-
Computers(コンピューター)are everywhere—from the tiny chips inside our wristwatches to the spacecraft exploring distant worlds.They are essential to modern life, shaping how we learn, work, and communicate. At their core, computers perform one primary function: they process information(情報 じょうほう).With incredible speed, they convert numbers or data (データ data)into images, sounds, and words that humans can understand. Inside every
-
One Minute with Astrid — let’s find out what’s new for you today. In Japan, fall (秋 あき) is a season of clear skies and gentle change, lasting from September to November. As humidity (湿度 しつど)drops and temperatures (気温 きおん) cool, the air feel crisp and comfortable. During this season, local markets offer the sweetness of chestnuts (栗 くり),
-
Did you know you’re moving at incredible speeds right now—while just sitting still on Earth (地球 ちきゅう)? Earth’s Spin (自転 じてん): Our planet rotates at approximately 0.46 km per second (秒速 びょうそく) at the equator. Orbit around the Sun (公転 こうてん): Together we zoom around the Sun (太陽 たいよう) at 30 km per second as part of the Solar System
-
Why 5 Minutes of Language Practice Beats 5 Hours of Cramming Introduction: The Myth of Long Study Sessions How many times have you promised yourself you’ll “really study” this weekend—only to run out of time? Most learners wait for the perfect two-hour block of study—but life gets busy, and those blocks rarely appear. The truth
-
Sebagian besar dari Anda mungkin sudah tahu tentang festival Tanabata atau festival bintang di Jepang yang diperingati setiap tanggal 7 Juli. Pada malam Tanabata, Orihime (Vega) dan Hikoboshi (Altair), sepasang suami-istri yang dipisahkan oleh Dewa Langit karena setelah menikah telah melupakan tugas utama mereka: menenun dan menggembala sapi, diizinkan bertemu kembali hanya untuk satu malam,
-
Yuk, kita belajar huruf Kanji! Kali ini Kanji yang berkaitan dengan hujan (雨) karena di Jepang mulai bulan Juni hingga pertengahan bulan Juli adalah musim hujan yang disebut ‘tsuyu (梅雨)’. Sebenarnya hujan turun sepanjang tahun, tetapi pada saat tsuyu, hujan turun hampir tiap hari dan terkadang tidak berhenti selama berhari-hari. Pada saat ini, buah plum
-
Perhatikan kalimat-kalimat perintah berikut ini. Kagawa san, mae ni kite kudasai. Kagawa san, mae ni kite goran. Kagawa san, mae ni kite mite. Kagawa san, mae ni kite. Kagawa san, mae ni kinasai. Kagawa, mae ni koi. Semua kalimat perintah di atas diucapkan guru saat menyuruh Kagawa san, seorang murid, untuk maju ke depan kelas.
-
Waktu saya kuliah di Jepang, ada beberapa mahasiswa Indonesia yang baru lulus SMA melanjutkan S1 di universitas tempat saya belajar. Suatu hari, seorang mahasiswa yang belum lancar bahasa Jepangnya–dia kuliah di kelas full bahasa Inggris dan sedang belajar di kelas bahasa Jepang–mendatangi saya dengan menunjukkan selembar surat. Dia meminta tolong untuk menerjemahkan surat dari pemerintah
-
A: おれ、コンビニ 行くんですけど、なにか 買いますか。 Ore, konbini ikundesu kedo, nanika kaimasu ka? B: は〜い、あたし ツナおにぎり おねがい! Haai, atashi tsuna onigiri onegai! C: うち、チョコアイス ね。 Uchi choko aisu, ne. D: ぼくも ツナおにぎりを おねがいしても いいですか。 Boku mo tsuna onigiri o onegaishitemo iidesuka? E: じゃ、わたし 夏サラダ おねがいね。 Ja, watashi natsu sarada onegai ne. F: よっし、自分も いっしょに 行きましょう。 Yossha, jibun mo issho ni ikimashou. Jika orang Jepang membaca percakapan di atas, mereka
-
Konnichiha! Halo Moms! Sebentar lagi kita menyambut tahun 2025 dan mulai Januari nanti Tanpopo memulai periode baru kelas grup Bahasa Jepang untuk Moms. Kalau Moms punya masalah seperti contoh di bawah ini: Sudah tinggal di Jepang, tapi harus selalu menggunakan aplikasi translator, misalnya saat konsultasi dengan dokter atau guru di sekolah, reservasi imunisasi anak atau
